【「None of your business.」の使い方は?】

「None of your business.」は、「よけいなお世話。」「関係ないでしょう。」「あなたには関係ない。」「あなたが口を出すことではない。」という意味で、相手の質問や関与が不適切だと感じたときに使用するフレーズです。
この表現はやや強い言い方なので、使う場面には注意が必要です。
【「None of your business.」の使い方は?】
具体的な使い方について、いくつかのシチュエーションや具体例を例に挙げて紹介します。
【例1:個人的な質問をされたとき】
Partner:「How much money do you make?」
(相手:「いくら稼いでるの?」)
Myself:「That’s none of your business.」
(自分:「それはあなたには関係ないでしょう。」)
【例2:プライベートな問題に立ち入られたとき】
Partner:「Why did you break up with your partner?」
(相手:「なぜパートナーと別れたの?」)
Myself:「None of your business.」
(自分:「よけいなお世話。」)
【例3:仕事に関する敏感な質問に対して】
Partner:「Are you going to get promoted soon?」
(相手:「もうすぐ昇進するの?」)
Myself:「That’s none of your business.」
(自分:「それはあなたには関係ないでしょう。」)
【「None of your business.」の注意点:トーンと状況】
【例4:トーンと状況】
「None of your business.」は、強い拒絶の意味を持つため、使い方によっては相手を不快にさせることがあります。
できるだけ穏やかに断りたい場合は、別の表現を使うことを考慮すると良いでしょう。
Partner:「I’m sorry, but I’d rather not discuss that.」
(相手:「申し訳ありませんが、その話はしたくないです。」)
【例5:親しい関係ではない相手に対して】
フォーマルな場面や、まだ親しくない相手に対して使うと、無礼だと受け取られることがあります。その場合も、別の表現でやんわりと断ることが適切です。
【「None of your business.」のポイント】
「None of your business.」は、相手の質問や関与を明確に拒否するためのフレーズですが、使い方には注意が必要です。


コメント