【「Fancy meeting you here.」の使い方は?】

「Fancy meeting you here.」は、「こんなところで会えるとは奇遇ですね。」という意味で、偶然会った相手に対して驚きや喜びを表すときに使用するフレーズです。
このフレーズは、思いがけない場所や状況で誰かに出会ったときに使われます。
日常会話でよく使われ、友達や家族とのカジュアルな会話に適しています。
【「Fancy meeting you here.」の使い方は?】
具体的な使い方について、いくつかのシチュエーションを例に挙げて説明します。
【例1:カフェで友達に偶然出会ったとき。】
(カフェに入って友達を見つける)
Partner:「Oh, fancy meeting you here! I didn’t know you liked this place.」
(相手:「あら、ここで会えるとは奇遇ですね!あなたがここを気に入っているなんて知らなかったわ。」)
Myself:「Yeah, I come here often. What a coincidence!」
(自分:「ええ、よくここに来るの。偶然ね!」)
【例2:旅行先で同僚に偶然出会ったとき。】
(観光地で同僚を見つける)
Partner:「Fancy meeting you here! I thought you were still in the office.」
(相手:「ここで会えるなんて奇遇ですね!あなたはまだオフィスにいると思っていたわ。」)
Myself:「I decided to take a last-minute trip. What are the odds!」
(自分:「急遽旅行に行くことにしたの。偶然じゃないわ!」)
【例3:スーパーマーケットで昔のクラスメートに出会ったとき。】
(スーパーでクラスメートを見つける)
Partner:「Wow, fancy meeting you here! It’s been ages since we last saw each other.」
(相手:「わあ、ここで会えるなんて奇遇ですね!私たちが最後に会ったのは随分前ね。」)
Myself:「It really has! How have you been?」
(自分:「本当にそうね!元気だった?」)
「Fancy meeting you here.」は、カジュアルで親しみやすい表現であり、驚きと喜びを込めて使うのがポイントです。また、形式ばった場面ではなく、日常的な会話で使われることが多いです。


コメント